Laburpena:
Este documento, elaborado por el Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE) y publicado por el Real Patronato sobre Discapacidad, recoge las ponencias y comunicaciones presentadas en el Congreso CNLSE de la Lengua de Signos Española (LSE) celebrado en Madrid los días 24 y 25 de septiembre de 2015, coincidiendo con la celebración del Día Europeo de las Lenguas. En esta ocasión, el congreso se organizó en torno a las siguientes líneas temáticas: lingüística, traducción e interpretación y, por último, cultura y comunidad. Entre otros, se abordaron temas como la descripción gramatical de las lenguas de signos, el conocimiento de los sistemas de escritura de la LSE por parte de las personas sordas en España, la calidad de vida laboral de los intérpretes y guía-intérpretes, el uso de nuevas herramientas para el aprendizaje, la figura del intérprete como mediador lingüístico y cultural, las diferencias entre la interpretación de lenguas de signos y la traducción en las lenguas orales, la interpretación de lengua de signos en el ámbito artístico y cultural, los géneros periodísticos o la presencia de la lengua de signos en las bibliotecas públicas o la televisión. Con la organización de este congreso se pretende proporcionar un punto de encuentro para compartir e intercambiar conocimientos y experiencias, impulsar el desarrollo de nuevas líneas de actuación, favorecer la normalización lingüística y promover la incorporación de la lengua de signos española en todos los ámbitos sociales.