español | gallego | euskera | catalán | portugués | inglés
 

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author Lacerda, Cristina Broglia Feitosa de
dc.contributor.author Lisbão, Sara Leite
dc.contributor.editor Revista de Estudios de Lengua de Signos
dc.date 2019
dc.date.accessioned 2020-01-17T07:46:58Z
dc.date.available 2020-01-17T07:46:58Z
dc.date.issued 2020-01-17
dc.identifier.issn 2340-5104
dc.identifier.uri http://riberdis.cedd.net/handle/11181/5809
dc.description.abstract El propósito del artículo es analizar los orígenes históricos de la lengua brasileña de signos (Libras), detallar cómo se diseminó por el territorio brasileño y cómo es compartida socialmente por la comunidad sorda en la actualidad. El estudio muestra cómo surgió el Instituto Nacional de Educación de Sordos (INES), cómo fue referencia para la expansión de la lengua de signos entre los siglos XIX e XX. A continuación, nos referimos al tema de los préstamos lingüísticos del portugués y de otras lenguas de signos para la Libras, destacando, finalmente, la actualidad de las aplicaciones para dispositivos móviles que contribuye a la difusión masiva, ampliación del uso y la expansión de la lengua, promoviendo una mejor construcción de su conocimiento y de las relaciones sociales entre la población sorda.
dc.format.extent 1-19
dc.language spa
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.es
dc.subject Discapacidad auditiva
dc.subject Sordera
dc.subject Lengua de signos
dc.subject Historia
dc.subject Método educativo
dc.subject Brasil
dc.title Un poco de la historia de la lengua brasileña de signos (Libras) y su trayectoria en Brasil
dc.type Artículo
dc.relation.number 1

Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Related Items