Resumo:
El presente informe pretende contribuir al estudio y distinción de los perfiles profesionales vinculados a la Lengua de Signos Española (LSE) en función de las necesidades y circunstancias de las personas sordas y sordociegas. Este tema cobra especial relevancia tras la aprobación de la Ley 27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas, que recoge en sus disposiciones adicionales cuarta y quinta la necesidad de analizar la situación de los perfiles profesionales. En concreto, estos perfiles son tres: el del especialista en LSE, el de intérprete de LSE y guía-intérprete de personas sordociegas y el de mediador/a comunicativo/a. En el ámbito educativo, donde estos tres perfiles conviven en un mismo espacio, sus competencias pueden aparentar límites difusos que conduzcan a un solapamiento equivocado. Por tanto, el informe dedica un apartado especial (punto 5) a la diferenciación de estos perfiles en el sistema educativo.