Abstract:
El objetivo de este informe es presentar los resultados del análisis llevado a cabo desde el CNLSE sobre la formación universitaria en Lengua de Signos Española (LSE). El propósito es doble: por un lado, llamar la atención sobre la carencia de planes de estudios para la cualificación de profesionales de la interpretación de LSE y, por otro, acentuar la necesidad de promover políticas lingüísticas encaminadas al incremento de programas de formación de traductores, intérpretes de LSE y guías-intérpretes de personas sordociegas. Todo ello con el fin de garantizar el derecho de las personas sordas y sordociegas a usar la LSE en cualquier dominio público o privado.<br><br>Este informe se estructura en varias partes. Tras esta introducción, en el siguiente apartado se ofrece un repaso histórico al panorama de la formación de las y los profesionales de la interpretación de la LSE. A continuación, se describe la escasa presencia que la lengua de signos tiene en la universidad española. En el siguiente punto se expone la metodología empleada para analizar y discernir las posibles causas de esta escasez de formación universitaria en LSE. En el quinto punto se detalla el análisis e interpretación de los resultados. En el apartado final se presentan las conclusiones.